«Аудиохрестоматия»

Майков Аполлон Николаевич

4 июня 1821 — 20 марта 1897 гг.
Майков Аполлон Николаевич: слушать аудиокниги. Майков: скачать аудиокниги.

Перов В.Г. Портрет А.Н.Майкова (1872)

Деятельность: поэт,  переводчик, член-корреспондент Петербургской Академии Наук.
Родился: Москва.
Учился: Петербургский университет.
 
В чем счастье?..
В жизненном пути
Куда твой долг велит - идти,
Врагов не знать, преград не мерить,
Любить, надеяться и - верить.
 
Один из самых замечательных русских поэтов XIX века Аполлон Николаевич Майков родился в семье известного художника. Живопись и литература стали главными увлечениями будущего поэта. Спустя годы, выбрав делом своей жизни литературу, Майков призвал на службу своей поэзии и музу живописи. Его стихи, словно классические полотна, полны красок и совершенства форм. 
 
...Лишь Красоту любя,
Искал лишь Вечное в явленьи преходящем
Отшельник...
 
Поэзия Майкова спокойна и созерцательна. Любовь к античному миру, воплощённая в ранних стихах, переродилась в любовь к русской истории, явленной в позднем творчестве. В пейзажной лирике и статичных живописных зарисовках Майкова главные краски и настроение – спокойствие ясного дня. Стихи Майкова – словно солнечные лучи русской культуры, освещающие своего читателя ровным торжественным светом гармонии. Многие стихи Майкова положены на музыку такими композиторами, как Н.А. Римский-Корсаков, П.И. Чайковский. 
 
Я одиночества не знаю на земле,
Забившись на диван, сижу; воспоминанья
Встают передо мной; слагаются из них
В волшебном очерке чудесные созданья,
И люди движутся, и глубже каждый миг
Я вижу души их, достоинства их мерю,
И так уж, наконец, в присутствие их верю,
Что даже, кажется, их видит черный кот,
Который, поместясь на стол, под образами,
Подымет морду вдруг и желтыми глазами
По темной комнате, мурлыча, поведет... 
 
Переводы Майкова открыли русскому читателю народное поэтическое творчество Сербии, Греции, Белоруссии. Майков переводил Гейне, Мицкевича, Гёте. 4 года Аполлон Николаевич работал над переводом «Слова о полку Игореве», который стал одним из лучших поэтических переложений этого памятника древнерусской литературы. 
 
Ох, стонать земле великой Русской,
Про князей воспоминая давних,
Вспоминая прежнее их время!
Да нельзя ж ведь было пригвоздити
Ко горам ко Киевским высоким
Старика Владимира навеки!

Список произведений